The Kyrie in the Daily Office

The Kyrie is an ancient prayer, attested by the fact that it remains in Greek even in Roman liturgy. It is based upon the biblical cry found twice in the mouth of blind men imploring Jesus’ help in Matthew 20:30-31, as well as similar pleas in Matthew 17 and Psalm 123. The Kyrie has endured in the penitential portions of the liturgy, often being sung ninefold (each line being sung thrice) or even in a set of forty (as in Byzantine liturgy to this day) early in the Communion service. Its appearance in the Daily Office has been consistent through the English and Canadian Prayer Books, though it was omitted in the American Prayer Books until now.

It is a simple prayer, its near-identical repetition making it both a challenge and an opportunity for devotion. The obvious challenge is how easy it is for the worshiper to utter the words as a parrot, without meaning or understanding. Such is the case with anything memorized. The opportunities, however, are manifold. This can prayed as a prayer of contrition – have mercy upon my sins. This can be prayed as a prayer of intercession – have mercy on my needs. The words “on us” (in the traditional form of the Kyrie) may be directed toward one’s family, one’s church, community, nation, or the entire world.

It also serves as a lead-in for the Lord’s Prayer. There, we have the boldness to address God as our Father, here, we address him as Lord and Christ. The Kyrie, thus, is directed primarily at God the Son, our only mediator and advocate who can bring us to the Father. In fact, a Trinitarian pattern of prayer can be inferred in teh sequence of Kyrie, Lord’s Prayer, and Suffrages: first we call upon the name of Jesus, then we address the Father, and then we pray in the Spirit with some God-breathed words of prayer.

About that Salutation…

It’s a classic standard across the liturgical-church world:

“The Lord be with you.”
“And with your/thy spirit.”

This exchange, well known today, was used only sparingly in the classical Prayer Book tradition. The 1549 Prayer Book used it twice in the Communion service (before the Collect of the Day and the Post-Communion Prayer), once in the Baptism service, and once in the Daily Office immediately before the three Collects. By 1559 this arrangement had been drastically reduced: the salutation was not to be found in the Sacramental services, and only at the beginning of the Prayers in the Daily Office. By contrast, a Low Mass before the Reformation would include this salutation as many as seven times!

The origin of this salutation is likely an amalgamation of several biblical blessings. “The Lord be with your spirit” (2 Timothy 4:22) is a primary example; some other variations include Ruth 2:4, 2 Thessalonians 3:16, and Galatians 6:18.

In the 1979 Prayer Book and similar contemporary liturgies the response was re-translated to read “and also with you.” It was thought, at the time, to be a fair translation of the ancient liturgies, if more dynamic. Recent revisions in both Roman and Anglican liturgy have tended toward the restoration of the more literal translation, “and with your spirit.”

The salutation has come under fire, in recent times, concerning its theological implications. Some argue, in line with Roman tradition, that the language of “and with your spirit” is a reference to the indelible ordination character bestowed upon the priest, thus highlighting the sacredotal character of the ordained ministry. The reduction of the use of this salutation in the first Prayer Book and its near-total disappearance in subsequent versions may be cited as evidence in favor of this interpretation, especially when seeing that the liturgies of the Anglo-Catholic movement increase this salutation’s use.

This is not the only way to understand the salutation, however, nor is it the sole explanation for its disappearance in the more “reformed” Prayer Books. A 17th century commentator, the Rev. Dr. John Boys, observed that the Puritan party at the time was opposed to this and other suffrages and short exchanges and prayers, seeing them as “short cuts, or shreddings” rather than as actual blessings or prayers. Puritan (and other then-radical reformation) liturgies preferred longer, extemporaneous prayers, and this salutation was out of line with their doctrine of worship. John Boys also observed that “the people cannot make a fitter reply than ‘with thy spirit.’ For (as Plato divinely said) every man’s soul is himself.” There was no apparent concern at the time of any sacerdotalism or Romish doctrine of priesthood in this salutation; its real controversy was its brevity. Thus, we ought not today to assign it a meaning more narrow than its simple words merit.

The Apostles’ Creed in the Prayer Book

Of the three creeds, the Apostles’ is the oldest. It is not likely to be the work of the Apostles themselves, despite the legend that each of the twelve contributed a phrase; its origins are more likely in the baptismal liturgy of the Early Church, first appearing in surviving text from Milan in 390. There it was called a “symbol of the faith”, refering to its role as a token or collection of the Christian faith into a single statement.

Its liturgical use has not been consistent throughout history; it was primarily a document for teaching and memorization, as many catechisms ancient and modern attest. Cranmer’s Prayer Books did not use this creed in the Daily Office, only the Athanasian Creed was appointed for certain feast days in Morning Prayer. The Apostles’ Creed was introduced to Morning and Evening Prayer in the Elizabethan Prayer Book of 1559, where it has remained ever since, though still replaced by the Athanasian Creed on certain feast days, or by the Nicene Creed (in the first three American Prayer Books).

The Apostles’ Creed: didactic and devotional

The 8th Article of Religion lists this Creed as one of the three which “ought thoroughly to be received and believed: for they may be proved by most certain warrants of Holy Scripture.” A great many proof texts may be cited for such “most certain warrant” but it may be more beneficial for the worshiper to recognize the biblical foundation of the creedal tradition in general.

The Great Commission (Matthew 28:19-20) has as its primary verb “make disciples”, supported by the participles “going”, “baptizing”, and “teaching”. These are different stages of evangelism and catechesis, passing on the faith. The use of the trinitarian name – Father, Son, and Holy Spirit – is the beginning of a theological synthesis; among Jesus’ last words to his disciples are summary statements that began the Church’s work of theology. This trinitarian formula can also be seen echoed in the Epistles; Saint Paul adapted it into a blessing (2 Corinthians 13:14). Thus the early liturgy paved the way for systematic theology to follow.

A similar example can be found in another text, Romans 10:8-10, wherein Paul gives us a summary of soteriology (the doctrine of salvation), beloved to this day. In a short span he links confession of faith and belief to justification and salvation. And he introduces this as “the word of faith that we proclaim”. He both quotes and uses an Old Testament text (Deuteronomy 30:14) to summarize grand sweeping doctrines in miniature – he gives us a sort of proto-creed. This need to contend for the faith was felt by other biblical writers too (Jude 3), and several texts rose to prominence in the formulation of miniature creeds ranging from the Jewish Shema (Deuteronomy 6:4) to the Epistles (1 Corinthians 3:5-11).

There is one line of the Apostles’ Creed that has occasioned controversy among Protestant scholars: “He descended into Hell.” We affirm this statement in the 3rd Article of Religion, and all the American Prayer Books have offered an alternative translation to clarify its meaning: “He went into the place of departed spirits” or “He descended to the dead.” That is, we affirm that Jesus truly died, as any human does, and God the Son was present where dead souls reside. (You can read more about this from Fr. Jeffries here.)

There is great value in reciting the Creed in the course worship; it is both didactic and devotional. Its didactic, or teaching, value is obvious: it symbolizes or summarizes the essentials of the Christian faith. Since all Scripture speaks of Christ and the Gospel (Luke 24:27, 44-48), the worshiper can anticipate every Scripture reading attesting to at least one part of the Creed; the Creed can serve as a sort of sermon. Devotionally, the Creed is also an offering or confession of faith that the worshiper brings to God. It is like a twice-daily renewal of faith, spoken prayerfully, not simply a teacher keeping us in line but the individual heart’s oblation. In that sense, it is appropriate that we conclude the Creed with the word “Amen.”

Some History of the Daily Office Lectionary

With the sole exception of the 1979 Prayer Book, the Prayer Book pattern has always been two lessons.  With perhaps one additional exception these two lessons have always been Old Testament and New Testament.  The original Daily Office Lectionary of the 16th–19th centuries appointed one chapter per reading (the 1549 Book actually preceding the current English Bible versification), with one exception for Luke 1.  Its Old Testament lessons were continuous between Morning and Evening Prayer, starting with Genesis in January and proceeding in canonical order, albeit leaving Isaiah for the end of the year.  The Gospels and Acts were read three times through in Morning Prayer and the Epistles were read three times through in Evening Prayer.  The books of 1 & 2 Chronicles and Revelation were omitted, as well as substantial portions of Exodus, Leviticus, Numbers, and Ezekiel.  Among the Books Called Apocrypha, Tobit, Judith, Wisdom, and Ecclesiasticus (Sirach) were read in full.  Besides this pattern, there were appointed Old Testament lessons for each Sunday morning and evening in the year, providing a yearly highlight of Old Testament content for the benefit of those who did not attend the Office daily; this started Genesis on Septuagesima Sunday, in accord with pre-reformation practice.

In the 20th century, many Prayer Book Daily Lectionaries switched to being built on the liturgical calendar instead of the secular calendar, a pattern uniquely broken by the 2019 Prayer Book.  The trend had been one of increasing complexity and attention to liturgical time and holy days, to the loss of continuous reading and wide coverage of the Bible.  Thus this Book returns to the simplicity of the first English lectionary, with due consideration for current needs and practice.  In line with evangelical concern for the distinction between the Books Called Apocrypha and the Hebrew Old Testament, the 2019 Daily Lectionary has the smallest coverage of those additional books than any previous Prayer Book.

The dialogue “This is the word of the Lord. / Thanks be to God.” was first introduced into the Prayer Book in 1979, having been imported from the Roman Rite of the Mass.

On the Daily Office Lessons

The single most time-consuming part of the Daily Office is the reading of the two lessons of Scripture.  This indicates to the worshiper that this is a high point in the liturgy.  Furthermore, where the majority of the liturgy is relatively static from day to day, the content of the lessons is appointed by a Daily Office Lectionary such that every morning and evening throughout the year has its own unique set of lessons.  This suggests that the public reading of Scripture is even the highest point in the Office liturgy.

The tradition, with very few exceptions in modern Prayer Books, is that the first lesson is from the Old Testament and the second is from the New.  This allows for multiple readings of the New Testament in a year (originally three, now two) and one read-through of the Old Testament in the year.  Several chapters from several books have been omitted from the Daily Office Lectionary in every Prayer Book, most notably Leviticus, Numbers, and Ezekiel.  Further examination on the lectionary itself will have to be provided later; here it should suffice to note that the basic pattern of Old & New Testament readings each day provides both a deep familiarity with the contents of the New Testament and a cursory-but-constant familiarity with the Old Testament.

Because the Daily Office Lectionary is designed to read through the Bible in continuous readings, there should be no attempt to harmonize the two lessons on any given day; they are independent of one another, and only overlap in theme or content on a very few holy days in the year.

Weekly Update to the Customary

Hello hello everyone, another Thursday means another update to the Customary is up!  The first half of the Evening Prayer liturgy is covered, now.  You can check that out here: Customary: Evening Prayer

So you know what to expect, what these Customary pages are doing, basically, is walking through each section, header by header, in the worship service, and giving direction for when and how its rubrics and options may be implemented.  For example, there are three Opening Sentences provided at the start of the liturgy, and an appendix with many more.  How do you choose between all these sentences?  This Customary can guide your choices, with a little bit of insight into why these patterns are being made.

Yes, many of these points are quite fine points of detail.  And taken individually they are quite subtle and probably not easily realized what they’re doing.  However, taken as a whole system, the aim of a Customary like this one to order the use of the Prayer Book by arranging the “small things” to echo a bigger picture – a life of worship rooted in Prayer Book tradition, general Western liturgical tradition, and sensible and intentional discipleship and spiritual formation.

A Brief History of the Psalms in the Daily Office

For three millennia psalmody has been at the heart of godly worship.  King David is honored as the great psalmist in the Hebrew tradition, but many of the 150 Psalms are products of later centuries, and at least one is purported to be much older – a product of the hand of Moses.  Synagogue worship perhaps codified the chanting of psalms in a standard liturgy, inherited by the Early Church and preserved in both cathedral and monastic traditions.

In the Rule of Saint Benedict, after a rough outline of how all 150 Psalms are to be ordered throughout the week, Benedict observes “our holy forefathers promptly fulfilled in one day what we lukewarm monks should, please God, perform at least in a week.”  The rigors of the Desert Fathers, praying all the psalms daily, and of Benedictine Monasticism, praying all the psalms weekly, were simplified by Archbishop Cranmer into a 30-day cycle, which endures in the Prayer Book tradition to this day, although most 20th century Prayer Books have offered even lighter orders for daily Psalmody.

The text of the Prayer Book Psalter is the translation of Miles Coverdale’s 16th century English Bible, remaining in Prayer Book use despite the several revisions of the Bible leading to the Authorized Version under King James I.  With minor changes to spelling and vocabulary, the Coverdale Psalter endured until a new translation was provided for the 1979 Prayer Book.  Some elements of the 1979 Psalter have been retained in the 2019 Book, most notably in the Suffrages of Morning and Evening Prayer, but the text of our Psalter itself has been rolled back to a modernized version of Coverdale’s translation rather than an entirely new version.

In Benedictine and Roman tradition, the psalms were said with antiphons, but the Prayer Book tradition has not retained them.  It has, however, retained the tradition of reciting the Gloria Patri after each Psalm.  This helps the worshiper “Christianize” the Psalms, recognizing that we are praising the triune God revealed in all of Scripture, not simply repeating the songs of ancient Israel.  The first American Prayer Book in 1790 rendered the Gloria Patri optional, provided it was said at least at the end of the Psalms Appointed.  In the 1979 Book the rubrics indicated the Gloria Patri was to be said once only at the end of the Psalms, which remains the default in the 2019 Book, although a rubric on page 734 permits the Gloria Patri to be said at the end of each Psalm if desired.